Skip to main content
Mark Twain and his friend

Mark Twain was a famous American writer. He wrote many humorous stories. He also liked to play jokes on his friends. One day, a friend of his lost his money an asked Twain for help. Twain said, "I am sorry. But I have very little money with me. I don't have enough money to pay for both your ticket and my own." His friend was very sad.

Twain said, "you can get on the train with me. When the conductor comes to collect tickets, you can lie under my seat." The friend finally agreed. Later, when the conductor came, Twain showed him two tickets and said to the conductor, "my friend is a very interesting man. When he rides on a train, he doesn't like to sit on the seat. He prefers to lie under the seat."

Everybody then looked at the man under the seat and laughed at him loudly.

Mark Twain dan sahabatnya

Mark Twain penulis Amerika yang terkenal. Dia banyak menulis kisah lucu dan suka mengenakan sahabatnya. Pada satu hari, salah seorang sahabatnya telah menghilangkan wangnya dan meminta bantuan Twain. Twain berkata, "Maaf, saya ada sedikit wang sahaja dan tidak cukup untuk membayar tiket untuk kita berdua." Sahabatnya menjadi sangat sedih.

Twain berkata, "kamu boleh menaiki keretapi bersama-sama saya. Apabila pemeriksa tiket tiba, kamu boleh baring di bawah tempat duduk saya." Sahabatnya bersetuju. Tidak lama kemudian, pemeriksa tiket tiba dan Twain memberikan dua keping tiket dan berkata kepada pemeriksa tiket, "sahabat saya mempunyai perwatakan menarik. Apabila dia menaiki keretapi, dia tidak suka duduk di tempat duduk, dia lebih suka baring di bawah tempat duduk.

Semua orang tunduk melihat sahabatnya yang baring di bawah tempat duduk dan ketawa sekuat hati mereka.

Diterjemah oleh : Teratai Melur
E-mel : terataigenius@gmail.com
**Jika memerlukan perkhidmatan terjemahan, sila e-mel maklumat ke alamat e-mel tertera di atas.

Comments

Popular posts from this blog

PINGGAN BERTINTA PANTUN Pinggan bertinda pantun adalah penanda yang menandakan kepentingan rangkap catur larik dalam masyarakat Melayu pada masa dahulu. Bagi pengumpul barangan seramik dan barangan tembikar, nama Staffordshire mungkin sinonim dengan nana-nama seperti Wedgwood, Royal Doulton dan Royal Albert . Barangan berjenama ini merupakan pinggan mangkuk meja dan pinggan hiasan serta patung hiasan kecil yang menghiasi meja-meja dan dinding-dinding di kebanyakan runah di Malaysia. Bagaimanapun, hanya sedikit yang menyedari bahawa ada di antara pinggan-pinggan ini mula dibuat di Staffordshire , sebuah mukim di West Midlands di England bagi pasaran timur, ditulis dengan pantun Melayu dalam tulisan Jawi. Mungkin seawal tahun 1826, beberapa rangkap catur larik Melayu yang baik telah dipindahkan ke pinggan oleh para pengusaha sebelum dibawa belayar untuk pasaran di dunia Melayu. Kebanyakan pinggan bertinta pantun ini merupakan pinggan makan biasa dan ada juga mempunya
LESSONS FROM ANCIENT COMEDIES There is wisdom in these seemingly silly tales Picture this. A man mistakenly gives his newborn baby a bath in boiling hot water. The child's face, grimaced and distorted, reflects her agony. In the throes of death, she fails her hands about and dies in her father's arms. This is one of the most gruesome scenes in the popular Malay folk literature series of Pak Pandir.Pak Pandir, in absurd conclusion, looks at the baby's face and thinks she is laughing with glee. Mak Andeh comes home, to find her only daughter scalded to death. How this could be considered comedy is probably beyond the comprehension of the modern audiences of today. And yet, perhaps, this is the genius of the ancient comedies in delivering the simplest of messages. That sheer stupidity can cause great grief and untold personal loss. The unthinkable makes you think. Why such tales? Perhaps comedies are prevalent in all old fables as a means to share wisdom
Henry Gurney's Final Fight Gurney's funeral procession through the streets of Kuala Lumpur on Oct 8, 1951. The place is infested with mosquitoes and one glides to a halt on Siew Mah's sweat-soaked right forearm. Yet, the guerrilla commander of Pahang's 11th Regiment and close confidante of Chin Peng remains motionless at his ambush station. His eyes and mind are transfixed on the section of narrow twisting road further in front that forms an almost perfect S-shaped bend. Siew Mah moves his head slowly to check on the positions of the rest of his 38-member platoon. The movement startles the mosquito and it quickly flies away without having the chance to draw blood. From the corner of his eyes, the commander traces the tracks connected to his three Bren-gun firing positions. Satisfied, he turns to check the crucial withdrawal route where he and his men will dissolve back into the jungle once the act had been committed. The date is