Skip to main content
EGGPLANT

Once a upon a time, there was an old ruler who had many lands as his personal territories. One day, he left his palace to hunt on his lands. His private cooks and the guards accompanied him. In addition, he took his jester with whom he could have fun. All day long they looked for game. Nevertheless they could catch nothing. Very hungry, they went back to the cook. "Bring me something to eat!" The ruler said, "I'm so hungry that I could swallow a big sheep in no time." The poor cook was frightened and said, "Your Excellency! Unfortunately, we have nothing but eggplant here." 

The ruler paused for a moment and murmured, "That's all right. Just be quick."

The meal was made ready quickly and the ruler began to hungrily eat the eggplant. He then said, "What an unbelievably nice food eggplant can be!" His jester began to talk about the advantages of eggplant as he kept on looking at the ruler. Feeling bloated, the ruler became angry and threw the dishes away, "What an awfully unpleasant food eggplant is!" He said angrily. His jester got angry too and stopped eating to talk about the disadvantages of eggplant. The ruler got then surprised and said, "Hey you the doomed fellow! Wasn't it you who praised eggplant so much?" The jester then smiled and said, "Of course my sir!" You are right. I am right too. I am but your own jester. I have to say something to please you not eggplant!"

The ruler was pleased and granted him enough.

TERUNG

Pada suatu masa, terdapat seorang raja yang telah berusia. Baginda memiliki banyak tanah di dalam negerinya.  Satu hari, baginda meninggalkan istana untuk memburu di dalam negerinya. Menemani baginda ialah tukang masak, para pengawal serta badut untuk menghiburkan baginda. Sepanjang hari mereka memburu tanpa sebarang cabaran dan sebarang hasil. Kesemua mereka merasa sangat lapar dan pulang semula dan baginda berkata kepada tukang masak, "Bawakan makanan!" Raja berkata, "Beta sangat lapar sehingga boleh makan seekor kambing biri-biri dengan pantas! Tukang masak raja merasa sangat takut dan berkata, "Tuanku, kita tidak mempunyai apa-apa makanan kecuali terung." 

Raja pun berfikir sejenak dan membisik, 'Tak apa. Masak cepat."

Tukang masak pun masak dengan pantas dan raja yang dalam kelaparan mula santap masakan terung. Raja itu berkata, " Alangkah sedapnya masakan terung ini.' Badut yang menemani raja bersantap mula bercerita mengenai kebaikan terung sambil melihat raja. Setelah raja merasa kenyang, raja merasa marah dan membuang makanannya dan bertitah, "Teruknya makanan ini!" Badut itu pun merasa marah dan berhenti makan lalu bercerita mengenai keburukan terung. Raja merasa terkejut dan berkata, " Hey kamu! Bukankah kamu baru sahaja memuji terung?" Badut itu senyum dan berkata, "Benar Tuanku, apa yang Tuanku kata benar dan apa yang saya kata pun benar. Saya badut dan milik Tuanku dan harus berkata sesuatu untuk memuaskan hati Tuanku dan bukannya terung."

Raja merasa puas hati dan memberi hadiah kepadanya.

Diterjemah oleh : Teratai Melur
E-mel: terataigenius@gmail.com
**Jika memerlukan khidmat terjemahan, sila hubungi melalui alamat e-mel tertera di atas. Terima kasih



Comments

Popular posts from this blog

PINGGAN BERTINTA PANTUN Pinggan bertinda pantun adalah penanda yang menandakan kepentingan rangkap catur larik dalam masyarakat Melayu pada masa dahulu. Bagi pengumpul barangan seramik dan barangan tembikar, nama Staffordshire mungkin sinonim dengan nana-nama seperti Wedgwood, Royal Doulton dan Royal Albert . Barangan berjenama ini merupakan pinggan mangkuk meja dan pinggan hiasan serta patung hiasan kecil yang menghiasi meja-meja dan dinding-dinding di kebanyakan runah di Malaysia. Bagaimanapun, hanya sedikit yang menyedari bahawa ada di antara pinggan-pinggan ini mula dibuat di Staffordshire , sebuah mukim di West Midlands di England bagi pasaran timur, ditulis dengan pantun Melayu dalam tulisan Jawi. Mungkin seawal tahun 1826, beberapa rangkap catur larik Melayu yang baik telah dipindahkan ke pinggan oleh para pengusaha sebelum dibawa belayar untuk pasaran di dunia Melayu. Kebanyakan pinggan bertinta pantun ini merupakan pinggan makan biasa dan ada juga mempunya
LESSONS FROM ANCIENT COMEDIES There is wisdom in these seemingly silly tales Picture this. A man mistakenly gives his newborn baby a bath in boiling hot water. The child's face, grimaced and distorted, reflects her agony. In the throes of death, she fails her hands about and dies in her father's arms. This is one of the most gruesome scenes in the popular Malay folk literature series of Pak Pandir.Pak Pandir, in absurd conclusion, looks at the baby's face and thinks she is laughing with glee. Mak Andeh comes home, to find her only daughter scalded to death. How this could be considered comedy is probably beyond the comprehension of the modern audiences of today. And yet, perhaps, this is the genius of the ancient comedies in delivering the simplest of messages. That sheer stupidity can cause great grief and untold personal loss. The unthinkable makes you think. Why such tales? Perhaps comedies are prevalent in all old fables as a means to share wisdom
Henry Gurney's Final Fight Gurney's funeral procession through the streets of Kuala Lumpur on Oct 8, 1951. The place is infested with mosquitoes and one glides to a halt on Siew Mah's sweat-soaked right forearm. Yet, the guerrilla commander of Pahang's 11th Regiment and close confidante of Chin Peng remains motionless at his ambush station. His eyes and mind are transfixed on the section of narrow twisting road further in front that forms an almost perfect S-shaped bend. Siew Mah moves his head slowly to check on the positions of the rest of his 38-member platoon. The movement startles the mosquito and it quickly flies away without having the chance to draw blood. From the corner of his eyes, the commander traces the tracks connected to his three Bren-gun firing positions. Satisfied, he turns to check the crucial withdrawal route where he and his men will dissolve back into the jungle once the act had been committed. The date is